Czytelnicy o nas
wpisy 1 - 10 z 78
-
Zawsze, gdy mam dylemat, zaglądam tutaj.
Sama próbuję na swoim blogu szerzyć poprawność językową.
Magdalena Bród
-
Super
Krzysztof
-
Nie tylko ja korzystam z Poradni, ale też czytelnicy Magazynu Wileńskiego, na którego łamach prowadzę rubrykę językową Jego Wysokość SŁOWO. W każdym felietonie zamieszczam najciekawsze (według mnie) pytania i odpowiedzi.
Ogromnie [sobie] cenię fachowe, mądre i często dowcipne odpowiedzi profesora Mirosława Bańki. Dziękuję.
ŁucjaŁucja Brzozowska z Wilna/ lucja.b@wp.pl
-
Do Poradni trafiłam niestety niedawno... Bardzo dziękuję za jej istnienie, porady Państwa rozwiały i w dalszym ciągu rozwiewają wiele moich wątpliwości (szczególnie interpunkcyjnych). Bardzo proszę, myślę, że nie tylko w swoim własnym imieniu, o cierpliwość do naszych zapytań...
Pozdrawiam serdecznie!Barbara
-
Brawo Autorzy! Poradnia to doskonałe źródło wiedzy w zakresie polszczyzny i... nie tylko w tej dziedzinie. Szkoda tylko, że nie udało mi się zadać pytania, mimo że mam ich wiele, bo mam naturę badacza języka.
Pozdrawiam
doza
Dorota Z.
-
Korzystałam ostatnio z pomocy podobnej poradni internetowej, niestety ogromnie się rozczarowałam. Będąc początkującym tłumaczem, kończącym studia lingwistyczne (język polski jest moim drugim językiem), zostałam skrytykowana za „czelność” stawiania pytań, na które odpowiedzi są oczywiste (pytanie dotyczyło zapisu nazwisk obcych przy tłumaczeniu na polski). Jestem zdania, iż każdy tłumacz ma prawo się zawahać nawet tam, gdzie nie powinien. Wszyscy jesteśmy tylko ludźmi, a pytający nigdy nie błądzi. Odpowiedź, którą mi udzielono, napisana została również w sposób niechlujny, a ponadto doradzono mi, iż powinnam przeczytać kilka książek z translatoryki(!!) (które swoją drogą w przeważającej większości nie traktują o zawiłościach języka polskiego). Bardzo zraziłam się do owej poradni & profesora oferującego pomoc. Pragnę doskonalić swoją polszczyznę & bardzo się cieszę, iż trafiłam na Waszą stronę internetową. Odpowiedzi specjalistów są tutaj pozbawione ironii & oceny pytającego, a przede wszystkim napisane z użyciem znaków diakrytycznych i bezbłednie! Odkryłam Was dosyć niedawno & mam nadzięję, iż z Waszą pomocą polepszę swoją znajomość poprawnej polszczyzny. Jesteście świetni!
Na koniec zaś chciałam zapytać, czy zastanawialiście się na stworzeniem słownika synonimów online? Jest niesamowicie przydatny w tłumaczeniach, coś na miarę angielskiej wersji Merriam Webster's Dictionary of Synonyms?
PozdrawiamK.
-
Wasza strona jest naprawdę fantastyczna
ccc
-
Ta strona jest szczególnie potrzebna nam, Polakom spoza Kraju. Zwłaszcza teraz, kiedy zabrakło w TV Ojczyzny polszczyzny oraz Mówi się..., czego bardzo żałujemy. Na Litwie mamy polskie szkoły, ale z polszczyzną różnie w nich bywa. Spróbuję propagować tę stronnę w miesięczniku Magazyn Wileński. Niestety, nasz codzienny dziennik Kurier Wileński nie tylko nie zachęca czytelników do dbania o poprawność językową, ale i sam absolutnie nie dba o nią.
Bardzo Wam dziękuję.
ŁucjaŁucja Brzozowska z Wilna/ lucjab@takas.lt
-
Nie zawsze znajduję tu odpowiedzi na nurtujące mnie pytania, ale mimo tego musze przyznać, że strona jest bardzo przydatna i często z niej korzystam. To godne pochwały, że ktoś pomyślał o stworzeniu takiego miejsca:)
studentka
-
super stronka można tu znaleźć wiele potrzebnych słów ich znaczenie pomogło mi w ortografii a z nie jestem naprawdę cienka. Extra
Inka 11



